سنگِ چخماق/ شعری از رُزا جمالی

خرید بک لینک

در یوتیوب به انگلیسیِ شعر گوش کنید
The Flintstone
A Poem by Rosa Jamali

Translated from original Persian into English by the Author

Block No.1

The world’ people have put a stone on a bargain
Which owes you desperately
But it hasn't been specified
Whether it's a stone to make fire
?Or just a kindling

Block No.2

A piece of my happiness is in debt with the flintstone
You've tued to the rocks
.It's for the flintstone

Block No.3

!I'm in debt with the flint stone

Block No.4

It has cast a spell
!Keeps you behind the bars

Block No.5:
I'm the mother of this flint stone
I've nourished it
I've shed tears on it
If the world is on fire
.I'll be the one to blame

Block No.6

I've betrayed the heaven
.Even God is disabled by it

Block No.7

?Have you taken the vow of silence

Rosa Jamali (Bo 1977) is an eminent Iranian poet, playwright, and translator with prolific works
She studied Drama & Literature at the Art University of Tehran and holds a Master's degree in English literature from TEHRAN University

سنگِ چخماق / شعری از رزا جمالی

سنگ اول

آدم های دنیا حراج کرده اند سنگ سختی را

که سخت به تو بدهکار است

که معلوم نیست

سنگ آتش است یا چخماق؟

سنگ دوم

یک تکه از خوشبختی تو

گرو این سنگ

سنگ شدگی من

گرو این سنگ!

سنگ سوم

گرو این سنگم!

سنگ چهارم

طلسم کرده پشت زندانی له له بزنم!

سنگ پنجم

من مادر این سنگم

بزرگ کرده ام این سنگ را

غصه خوردهام پایش

دنیا آتش بگیرد

من مقصرم!

سنگ ششم

چه خیانتی به هوا کردهام

که خدا هم از این قصه عاجز است!

سنگ هفتم

روزهی سکوت گرفتهاید؟

Silex

Rosa Jamali
Translated to French by Agnes Hotz

Première pierre

L’humanité a bradé cette pierre dure

Qui te doit beaucoup

Mais l’on ne sait

?Si c’est pour allumer un brasier ou un simple feu

Deuxième pierre

Un éclat de ton bonheur

En gage de cette pierre

Pierre, je deviens

!En gage de cette pierre

Troisième pierre

!Je suis aussi gageure de cette pierre

Quatrième pierre

!On m’a jeté un sort qui m’assoiffe au-delà de ma prison

Cinquième pierre

C’est moi la mère de cette pierre

Cette pierre, je l’ai élevée

Je me suis rongé les sangs pour elle

Et quand le monde s’embrase

!La coupable, c’est moi

Sixième pierre

Quelle trahison ai-je commise envers le ciel

!Pour que même Dieu soit incapable de résoudre toute cette histoire

Septième pierre

?Avez-vous fait vœu de silence

Rosa Jamali (née en 1977) est une éminente poétesse, dramaturge et traductrice iraniee à l'œuvre prolifique. Elle a étudié l'art dramatique et la littérature à l'Université des Arts de Téhéran et est titulaire d'un master en littérature anglaise de l'Université de Téhéran

این رسم الخط فارسی نیست...

ما را در سایت این رسم الخط فارسی نیست دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 68 تاريخ: جمعه 17 آذر 1402 ساعت: 1:02

صفحه بندی