
از آنتولوژی شعرِ بومیان آمریکاترجمه: رُزا جمالیشعری برای به دنیا آوردن کودکی به این جهانشاعر: سمینولهبگذار که کودکبه دنیا بیایدبه گردش میچرخیتو خورشیدِ روزتو با خطوطی بر پوستتبر گردِ آن میچرخیبر گردِ آن میچرخیتو روشناییِ روزپوست میاندازی تو به رنگی خاکستریبر گردش میچرخیبر گردش میچرخیتو خورشیدِ شبکه سالخورده شدیبر گردش میچرخیبر گردش می چرخیبا تنِ ناتوانت.شعری برایِ مردن شاعر: سمیلونهبرگردپیش از آنکه به درختِ شاه برسیبرگرد پیش از آنکه به درختِ هلو برسیبرگرد پیش از آنکه به ...
ادامه مطلب
xa0xa0xa0xa0آمریکا، هر آنچه داشتم را به تو بخشیده امو دیگر هیچ از من نمانده استآمریکا یعنی دو دلار و بیست و هفت سنتهفده ژانویه ی هزار و نهصد و پنجاه و شش استو من نمی توانم بی قراری ذهن را تاب بیاورمو تو کی ای...
ادامه مطلب
xa0xa0xa0آمریکا - ، هر آنچه داشتم را به تو بخشیده امو دیگر هیچ از من نمانده استآمریکا - یعنی دو دلار و بیست و هفت سنتهفده ژانویه ی هزار و نهصد و پنجاه و شش استو من نمی توانم بی قراری ذهن را تاب بیاورمو تو کی این...
ادامه مطلب